本部落格已搬遷至blog.nicaiqing.com
請移駕至新站瀏覽。

「對白」往往是區辨小說家功力深淺的指標,許多小說家懂得編排出奇的情節,塑造有趣的人物,但即便晉身為出版作家,也不見得能寫出高超的對白。
rosenovel.pixnet.net版權所有s,謝絕轉載,請 a 尊重著作權法。
也許你以為寫對白有什麼難的?寫對白最快了,兩個人碰面,幻想一下甲說什麼,乙說什麼,東聊西扯,很快對白就佔滿了整張版面,有時候一句一行,字數很快就堆砌而上,好有成就感。
rosenovel.pixnet.net版權所 有,謝絕轉載,f請尊重著作權法。
沒錯,相信大部分的小說新手是這樣做的,他們所憑藉的是自己的語言本能,人人都會說話,有什麼難的?
rosenovel.pix net.net版權所有,謝絕轉載,請尊重著作f權法。
大多數作者都是這樣開始的,但那是在不了解對白精髓時才會做的事,直到深入了解對白的層次,才會明白,對白可以是寫小說過程中最難臻完美的艱鉅任務,值得字斟句酌,三改五改仍不嫌多。
rosenovel.pixnet.net版權所有,謝 絕轉載,請尊重著作權f法。
最糟糕的情況下,是整本小說每個人物說的話都一樣,口吻相同,語法相同,腔調相同,選字相同,同一句話讓甲說和讓乙說並沒有分別,甚且每一句都是作者本身習慣的說話方式,作者忘了他的任務應該是創造人物,而不是複製自己。
rosenovel.pixnet.net版權所有,謝絕轉載,d請尊 重著作權法。
當作者體認到每個人物應該有不同口吻時,寫作功力就能得到大躍進,但是,這仍不足以構成高超的對白。
rosenovel.pixnet.net版權所有,w謝絕轉載,請尊 重著作權法。
他的小說人物也許語氣鮮明,但對話內容老套、陳腐、平庸,通篇充滿「早安!」、「吃飽沒?」、「你要去哪裡?」的廢渣,對白與劇情沒有關聯,沒有衝突也沒有高潮起伏。
rosenovel.pixnet.net版 權所有,謝絕轉載e,請尊重著作權法。
當他懂得提煉對白,刪去不應存在的對白以後,總算達到及格--僅僅是及格而已。
rosenov el.pixnet.net版權所有,謝絕轉載,請尊重r著作權法。
當他懂得讓每句對白都帶有衝突並推動劇情,可以得到八十分了。瓊瑤阿姨就是這個等級的佼佼者,她的作品中衝突滿到溢出書本了,口角吵架從不少,緊張刺激節節高升,可是......看過一遍不一定會想咀嚼第二遍。因為太白,太直接了。看看張愛玲才明白隱晦通常更美。
rosenovel.pix net.net版權所有,謝絕轉載,請尊重著作權法r。
從八十分往上提升到九十九分的秘密,就在人物沒有說出的那部份--你如何讓人物說一句話,而讓讀者填補空白,解讀出遠多於此的訊息?你能不能讓讀者反芻再三?
rosenovel.pixnet.net版權所有 ,謝絕轉e載,請尊重著作權法。
這真的很難,為了從八十分往上攀,可以讓作者白了頭髮。
rosenovel.pixnet.net版權所有e,謝絕轉 載,請尊重著作權法。
對白最多只能達到九十九分而已,沒有一百分,看似完美的對白,永遠都可以再精修,永遠都可以。
rosenovel.pixnet.net版權所 有,謝絕r轉載,請尊重著作權法。
以下的內容,如果您完全吸收,您對「對白」的掌握度應當可以超越市面上絕大多數的小說寫作者。
rosenovel.pixnet .net版權所有,謝絕轉載,請尊r重著作權法。

Copyright © 2009 倪采青 All rights reserved.
《變身暢銷小說家:倪采青談小說寫作技巧》
版權所有‧謝絕轉載

創作者介紹

倪采青@小說創作的技藝

倪采青 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

禁止留言
  • 雷洛
  • 吸收到一些知識~
    謝謝
  • 感謝雷洛。有空常來。^^

    倪采青 於 2009/06/24 14:24 回覆

  • 老蔡
  • 恩...
    該怎麼說呢
    看到你的文真讓人受益良多
    讓我這個淺水客也不知不覺得浮出水面
  • 謝謝老蔡。以後多發個聲啊。^^

    倪采青 於 2009/07/25 14:13 回覆

  • kate
  • 呵呵,老蔡,同感同感。
  • :)

    倪采青 於 2009/07/25 14:13 回覆

  • 老蔡
  • 好阿= =
    我來發個聲瞜
  • 哈哈,收到。^^

    倪采青 於 2009/07/26 18:06 回覆

  • 豆子
  • 前輩好^^~
    豆子也勉強算是在創作小說的小晚輩
    看到倪姊姊的文章之後
    又想起許多豆子曾經留意到的東西,也多吸收了好多新觀念^^
    希望倪姊姊繼續加油、提攜更多我們這樣的後生晚輩
  • 很高興這些文章對豆子有幫助。
    我會持續寫下去的。

    倪采青 於 2009/09/04 23:53 回覆

  • 恬香
  • 我完全同意隱晦是最美的部分,可是下筆時往往又擔心那絃外之音無法被讀者了解,分寸很難拿捏。(尤其當目標讀者是比較年輕的族群時。)
  • 完全了解恬香的困擾。
    網路在這時候就挺有用,讀者的回應很即時,有多少人看懂或看不懂,馬上就現形了。:P
    不過,突然又想到,隱晦風格的文章放在網路上也不對。因電腦瀏覽習性是迅速掃瞄而非細細咀嚼,弦外之音易受遺漏... 說來說去,好像印成紙本請目標讀者看會比較準? ^^!

    倪采青 於 2009/09/05 00:00 回覆