本部落格已搬遷至blog.nicaiqing.com
請移駕至新站瀏覽。

倪采青曾有一段時間在大陸工作,基於語言學出身的習性,特別會去留意兩岸腔調的差異。是在那時才發現,台灣人說話時,特別喜歡加句末嘆詞,如「喲」、「喔」、「耶」,台灣小說裡自然也會有較多嘆詞。

rosenovel.pixnet.net版權所s有,請勿轉載,請遵守c著作權法。
嘆詞在小說創作中的使用,一般而言是「我手寫我口」,女生多一點,男生少一點,不會有什麼問題。但我對其中一個嘆詞一直有問題,偏偏它十分常見!就是這個
rosenove l.pixnet.net版權所有,請勿x轉載,請遵守著作權法。
我在國小的時候,大家都用「吔」,寫卡片時都是寫今天是妳的生日等到電腦時代來臨,不知怎地,打不出這個字,只好用「耶」代替,久而久之,「耶」就取代了「吔」,正牌的「吔」就漸漸受到遺忘了。
rosenovel.pixnet.n et版權所有,請勿轉載,請c遵守著作權法。
直至今日,出版著作也越來越多「耶」,深有竄位成功的趨勢。
rosenovel. pixnet.net版權所有,請勿轉載v,請遵守著作權法。
這是語言發展無可避免的結果,錯的用久了就變成對的。不過我還不想妥協。起碼現在的字典裡還沒有把「耶」當嘆詞的用法編錄進去,代表它還沒「扶正」。《金匙小姐不矜持》校稿時,我是逐字把「耶」挑出,請出版社一個一個改成「吔」。
rose novel.pixnet.net版權所有,請勿d轉載,請遵守著作權法。
好了,我終於發現解法。雖然「吔」這個字無法用注音打出,但可以用剪貼的方法弄到word裡。想要的話,請點選下面的連結取用吧。
ro senovel. pixnet.net版權所有,請勿轉載,請遵守著作權法。

rosenovel. pixnet.net版權所有s,請勿轉載,請遵守著o作權法。
rosenovel. pixnet.net版權所有s,請勿轉載,請遵守著o作權法。

● 匯合網友結論
 打不出「吔」的:自然
 打得出「吔」的:倉頡(rpd)、速成、新酷音(輕聲)、大易、Yahoo!奇摩輸入法、嘸蝦米(OALV)
 須手動設定才打得出「吔」的:微軟新注音(設定法詳見以下#27-29篇留言)

rosen ovel.pixnet.net版權所有,請d勿轉載,請遵守著作權法。

Copyright © 2010-2011 倪采青 All rights reserved.

創作者介紹

倪采青@小說創作的技藝

倪采青 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(32) 人氣()


留言列表 (32)

禁止留言
  • masha
  • 功在國學!
  • 這……好像匾額。感恩。XD

    倪采青 於 2010/03/01 12:29 回覆

  • 德麗子
  • 吔吔吔

    我都是用倉頡碼打出來地~~rpd=吔
  • 嗯,倉頡好啊!

    倪采青 於 2010/03/01 12:24 回覆

  • Hikali
  • 沒錯!
    沒辦法打出"吔"這個字,對作家來說真的很困擾,我個人在作品裡就很常使用這個嘆詞,只是一打不出來,多謝倪大!!
  • 不用謝。有用就好。
    p.s.采青盼望您的新作喔。

    倪采青 於 2010/03/01 12:24 回覆

  • 月下雪
  • 我用速成就沒這個問題
    不過你不說我也沒注意過這字很少出現…
  • 采青試過微軟新注音和自然輸入法,兩者都打不出來(淚)。

    倪采青 於 2010/03/01 12:26 回覆

  • Artimax
  • 倪大不說還真不知道「耶」作為感嘆詞是有如此典故的。
    用速成的確是能夠打出來,可是有些在網上發表的文章如果有這種還沒普及的文字的話,假若發表平台或讀者的電腦尚未有相關支援的話,會有該字沒法顯示(變成空格或亂碼),甚至會導致整篇文章亂碼,解決方法是有,不過很不方便。
    這種情況在像聲詞和感嘆詞方便比較常見,因此為了避免出現亂碼,有時候都是逼不得已用同音字代替。

    我所指未普及的文字以速成為例,就是那些字目表排在最後的,一般都是些簡體字或廣東語系才會出現的。由於我一直只用速成打字,如有不對的話歡迎指教一下。
  • 原來如此。采青孤陋寡聞,沒用過速成,今天學到一課了。謝謝分享!

    倪采青 於 2010/03/01 12:28 回覆

  • 足球樂
  • 同感!
    我也是苦於用注音找不出這個字的打法
    最後只好屈就於“耶”XD
  • 是啊,采青也屈就了好一段時間,現在終於解決了。^^

    倪采青 於 2010/03/01 21:32 回覆

  • 池小家
  • 好久沒看到這個「吔」了!因為電腦打不出這個字,所以我長久以來都以為是我的錯XDDD原來是輸入法的問題阿!
  • 沒錯。微軟要加油......

    倪采青 於 2010/03/01 21:32 回覆

  • amyhard
  • 吔這個字原來這麼有趣
    因為一直都是用倉頡打字 所以從没注意過
    剛才利用word查了一下它的唸法
    結果 它果然没有注音 而是用因英文的ye來代表
    呵 好有趣的一個字呀!(”呀”也是感嘆詞唷!)
  • 采青一直都很佩服會倉頡的人。(景仰)

    倪采青 於 2010/03/02 09:07 回覆

  • SIRIUS1701
  • 『吔』這個字可發,耶、野,兩種音,可在以下網址用各式輸入法查詢!

    http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/query_general.do?active=1

    用倉頡輸入的人從不覺得這會是問題,試用注音和速成後發現,果然這兩種輸入法都打不出〝吔〞來,就算注音都打對字也不會出來!
  • 是啊,微軟新注音滿糟的,常用字經常被排到最後面,也不太會自動學習。後來采青是改用自然輸入才解決這個問題。可是自然輸入法也打不出『吔』。:P

    倪采青 於 2010/03/02 09:08 回覆

  • SIRIUS1701
  • 更正,速成可以打得出來,只是字排到很後面去,很容易看漏掉,我就漏了!

    還是倉頡好!
  • 瞭解。^^

    倪采青 於 2010/03/02 09:09 回覆

  • foreverD
  • 文字有時候還能充當一種年代記憶裡的標誌。
    對某些人來說,一直找不出狄斯奈是從什麼時候開始,大家都稱它為迪士尼。

    就像這個嘆詞,在約定成俗的新潮流裡漸漸被淹沒,
    成為緊抓這字的人們腦海中的共同記憶。

    某天當我們不小心再度談起的那刻,會更加確定自己的回憶無誤。
  • 剛改成迪士尼時,我還很不習慣呢。^^:
    就像小叮噹變哆拉A夢,我還是喜歡小叮噹。:~~

    倪采青 於 2010/03/02 09:10 回覆

  • 瘋狂袁老頭
  • 嘆詞,對我也是一個傷腦筋的事,

    正確使用,顯得自己LKK跟不上時代,或不口語;
    從眾,又覺得不可以做錯誤的跟隨;

    如同:「厚」、「吼」、「ㄟ」等,有很多非常口語的音,我常常有打不出字的苦惱,平常生活中用得太習慣了,變成書面用語反而找不到合適的字,有些字已經得到大家認同,如「科科」笑、「ㄎㄎ」笑,絕大部分還找不到這真的是值得探討的話題。
  • 關於「吼」這個字,也是現實生活常用,但難以化成書面語的。采青儘量避開,若逼不得已要用時,是採「吼」,不用「厚」。(因為「吼」部首為口,較有嘆詞的含意)
    「ㄟ」可採「欸」。例如:欸,你快來!
    「科科」笑在網路上已約定俗成,但化為書面似乎只見於口語味濃厚的網路小說?

    倪采青 於 2010/03/02 09:22 回覆

  • deity
  • 剛用新酷音輸入法試了一下
    用輕聲就可以馬上打出這個字了吔!
    看樣子新酷音確實比微軟新注音還要好用啊~大家參考參考囉 :D
  • 新酷音是免費軟體又這麼好用,不錯。謝謝分享。:)

    倪采青 於 2010/03/03 08:50 回覆

  • testgoget123
  • 新酷音真的打得出來 嘗試過了:)
    覺得新酷音真的超好用 打引號直接按[]就可以了 很方便啊
    奇摩輸入法打吔倒是不曉得可不可以,再去試試看...
  • 引號按[]就可以,很方便。尤其對寫小說而言。^^

    倪采青 於 2010/03/06 22:48 回覆

  • 喵苓苓
  • 我知道這個字,可是從沒想過它跟「耶」的關係呢…
    看來我要多多研讀文字了>"<

    另外,今天遇到了一個問題…以搜尋去查到的結果還是滿足不了我…
    可否請問一下,在古時候(或古裝劇中),僕人、丫鬟稱小姐的老公,除了「姑爺」,還有其他稱呼法嗎?
  • 采青想來想去,也只想得到「姑爺」呢。

    倪采青 於 2010/03/09 18:08 回覆

  • 路人丙
  • 關於迪士尼

    關於迪斯奈被改成迪士尼的事情,應該是跟代理商有關,不訪查一下博偉這家公司,至少我是在民國84年和博偉辦活動的時候第一次讓我有這個困惑的。
  • 謝謝您的資訊。

    倪采青 於 2010/03/13 20:23 回覆

  • 路人癸
  • 今天要留言時想打這個字卻打不出來,還去翻了字典,原來真的沒有這個字,一度想打成耶,沒想到這裡就有了XD
  • 太好了,請取用吧。^^

    倪采青 於 2010/04/01 08:57 回覆

  • 赤菟
  • 身兆

    那 身兆 這個字要怎麼打?打不出來!
  • 那個字確實打不出來,必須在校稿時另行挑出請出版社處理。

    倪采青 於 2010/05/01 20:57 回覆

  • 路人
  • 我是用嘸蝦米輸入法,「吔」這個字在嘸蝦米裡打AOL還要選字,算相當不受重視的一個字吔!不過我還是常常用這個字,因為常常有人問我怎麼打出來的,這麼還蠻爽的XD~
  • 嘸蝦米好!

    倪采青 於 2010/05/26 12:13 回覆

  • 學生
  • 謝謝
  • 不客氣。:)

    倪采青 於 2010/08/25 10:45 回覆

  • 學生2
  • 非常非常非常謝謝,非常好用
  • 謝謝。^^

    倪采青 於 2010/08/25 10:45 回覆

  • 絃生
  • 很佩服倪大的教學文,受益良多!
    大易輸入法也打得出「吔」喔!
    好像用大易的不多了,還好微軟都還留著它!
  • 謝謝絃生提供的訊息,我把大易也加入文中資訊了,感謝。

    倪采青 於 2010/09/07 08:52 回覆

  • Russell
  • 用微軟新注音輸入法要用Unicode內碼才打得出來。

    1.先按多功能前導字元鍵「`」
    (就是最左上角Esc下面的鍵,跟「~」是同一個鍵。或你可以進入內容設定修改多功能前導字元鍵變成右邊靠近Enter的「'」)
    不過我已經習慣用「`」了。

    2.再依序按U5414即可。
    (U代表Unicode,5414是字元編號。)

    3.「吔」就輕鬆出現了吔。

    註:我是先到輸入法整合器用滑鼠寫出「吔」,再看它的內碼的。但是「身兆ㄊㄧㄠˇ」……但是我在三民書局出版的學典裡有找到吔。
    嗯!我找到解決方案了:http://blog.roodo.com/-caiyu-/archives/2961081.html,請各位參考。(在這邊直接貼網址應該沒有違反什麼法律吧?)
    經過測試,我的電腦(Vista SP1,微軟新注音2007)都打得出來。(證明:䠷。)

    我有很多常用的特殊符號都是去找「特殊字元」然後去背Unicode內碼打出來的。比方說:×(乘號「`U00D7」)
    而且用多功能前導字元鍵打標點符號也比較快速。

    我差不多忘記吔的用法了,今天看到才猛然回想起有這個字。(真是汗顏!)
    寫了一段時間日記了,想要打嘆詞都打成「耶」。
    感謝倪姊姊在這邊喚醒大家的記憶。
    真實的聲音要被聽見,請大家告訴大家「吔」!
    最近想要寫小說,但是一直搞不清楚標點符號、感嘆詞與全知觀點或是第一人稱觀點的用法,所以才偶然看到這篇文章,我真是感到受益良多!謝謝!
  • 哇塞,好完整的教學。感謝Russell佛心提供!

    倪采青 於 2010/11/23 08:54 回覆

  • c99864
  • 口怎

    那 口怎 這個字怎麼打?
  • 奇怪,教育部國語辭典也查不到這個字。應是罕見字?

    倪采青 於 2011/06/21 00:16 回覆

  • 郁雲
  • 嗯,yahoo輸入法可以,發音同耶
  • 感謝提醒,文章已更新。:)

    倪采青 於 2011/07/13 23:45 回覆

  • 岳
  • 「吔」這個字可以用嘸蝦米打出哦!
    字碼是:OALV
    按的比「耶」還要快!!
  • 謝謝岳提供訊息,文章更新了。^^

    倪采青 於 2011/07/24 21:05 回覆

  • 胤煌
  • 新注音 2010版也沒辦法解決無法打「吔」這個字的問題。

    提供使用新注音的人一個一勞永逸的方法。

    1、先將「吔」複製。
    2、切換至新注音 2010版
    3、點「工具選單」,語言列 (CHㄅ中[半/全形])在[半/全形]右邊這個有鼠標的圖案就是「工具選單」
    4、在工具選單中選擇「自訂讀音/字根」
    5、編輯→插入,在字元中貼上「吔」,讀音就打一ㄝ空白鍵(表示一聲)→按新增→確定,檔案→儲存。

    大功告成!
    可以順利用新注音打了吔XD

    舊版本(XP內建)的新注音沒有「自訂讀音/字根」,無法解決此問題。
    可以安裝新2010版的新注音來解決。
    官方下載點:http://www.microsoft.com/downloads/zh-tw/details.aspx?FamilyID=60984ECD-9575-411A-BD38-2294F17C4131
  • 胤煌
  • 哈哈第一句怪怪的,說沒辦法解決,下面我自己又提供解決方法XD

    因該是說;「新注音 2010版也無法打出『吔』,必須自行新增。」
  • 胤煌
  • 現在才發現,新注音 2010版 工具選單要出現「自訂讀音/字根」功能,必須先開文字檔(word、excel也可以,在網頁上不會出現)。
    這時切換至新注音後,語言列上的工具選單才會有「自訂讀音/字根」功能。

    P.S.:抱歉一直新增留言...Orz
  • 這真是很棒的資訊, 非常謝謝胤煌分享。造福了許多人!

    倪采青 於 2011/11/17 00:17 回覆

  • maiidreamstar
  • 大陸人比較常用的應該是啊和呢吧。
  • 應該沒錯,尤其是呢。:)

    倪采青 於 2012/04/06 09:07 回覆

  • 科技進化了
  • 使用手機可以輕易手寫出吔‼
  • 真是好消息。

    倪采青 於 2012/10/02 16:06 回覆

  • Nafta Wang
  • ...文言文之外
    我算是第一次注意到他的存在
    年紀太輕嗎???
  • 也許「耶」這個字很快就會扶正了。:D

    倪采青 於 2013/03/25 09:50 回覆

找更多相關文章與討論