編劇心理學:在劇本中建構衝突
推薦指數:★★★★

《編劇心理學:在劇本中建構衝突》雖是以電影劇本撰寫為標的,但對小說作者也是顆大補丸。內容極為豐富、扎實、深入而淺出,任何學習說故事技巧的人都推薦一讀,尤其是進階程度者更適合。

這本書是以心理學的角度來剖析劇本的衝突。

大家已經知道:沒衝突就沒故事,故事當然要有衝突,而這些人物在表現衝突時,背後是有什麼樣的心理機制呢?反過來說,作家能不能藉由賦予人物心理的深度,來讓故事更有張力?

此書提供了不少好用的技巧。

例如,在恐怖電影界早有一宗老生常談的要訣:假設一個持刀的壞人逼近一間房屋,而屋內是一位中年漢子,或是一位小女孩,觀眾會比較為誰緊張呢?

對比得再極端一點好了,假設你知道那漢子虎背熊腰、任職警界,正在練習拳擊;那小女孩坐在輪椅,羸弱帶病,正在更衣準備入睡。你不可能不為女孩緊張吧?

這就是佛洛伊德的學說中的「無力感」。在驚悚故事中賦予主角無助、劣勢、易受傷害的特性,讓他們處於一種無力防禦自己的局面,可以讓觀眾更加坐立難安。

當然,這個要領在其他的寫作書中也傳授過,但《編劇心理學》站在心理分析的角度來提點,對人性剷得更深入,更有一種學術理論通透剖析的味道。旁徵博引的電影實例,為閱讀加添了不少趣味。

再舉個例,說溜嘴的經驗每個人都有過,其實這不單單是口誤而已,也有可能是內心壓抑的慾望之反射。那麼你能不能藉由說溜嘴這個行為,來營造劇情的衝突呢?(如果大家記憶猶新的話,《金匙小姐不矜持》有用過這個招數囉。)

類似這些可以深入應用的技巧,在《編劇心理學》裡俯拾即是。書中廣舉心理學大師們的理論架構,每一章介紹一位大師,然後分門別類敘述他的理論重點,以及各個重點在電影中的實例及運用,章末都有摘要、習題、提示和歸納表格(可惜沒附答案)。是一本親切的教科書,不僅可以用來授課,也可以自修。

采青曾經在演講中介紹過的「英雄之旅」情節架構,在《編劇心理學》內也有專章,舉的例子是《神鬼戰士》和《英雄本色》,可以和《作家之路:從英雄的旅程學習說一個好故事》相互參照。

書中也收錄了一章「女性英雄之旅」。因為古典英雄之旅是以男性為出發點,因此後人提出「女性英雄之旅」來提供女主角適用的情節架構,書中舉《永不妥協》為例,也許也可以運用在女性小說的書寫。

以下是目錄:

第一部分:西格蒙.佛洛伊德
 第ㄧ章 戀母情結
 第二章 精神官能衝突
 第三章 性心理階段
 第四章 自我防衛機制
 第五章 夢的運作

第二部分:艾里克.艾瑞克森
 第六章 規範衝突
 第七章 認同危機及其外

第三部分:卡爾.容格
 第八章 角色原型
 第九章 情節的原型

第四部分:約瑟夫.坎伯
 第十章 千面英雄
 第十一章 女英雄的旅程

第五部分:艾爾弗列德.阿德勒
 第十二章 自卑感情結
 第十三章 兄弟鬩牆
 第十四章 生活方式

第六部分:羅洛.梅
 第十五章 存在的衝突
 第十六章 自戀時代的原型


主題涵蓋非常全面。

書中舉的電影實例有不少是我父母、甚至祖父母那個年代的好萊塢經典老片,也許對美國人親切又耳熟能詳,但對華人就難免陌生了,讀完會有點想去找那些老片來一睹風采。

我給這本書四顆星,扣掉的一顆星是易讀性不理想。

也許是譯者意圖忠於原意,譯文一板一眼,我經常需要將把中文倒翻回英文才能理解。譬如「Love interest」書中直譯為「愛的興趣」,照字面來看沒翻錯,不過整句看「你的劇本中有無愛的興趣?你認為增加愛的興趣能否為你的故事增加戲劇性?」就很不中文了,改成「愛情元素」應該好懂得多。此外,行文中經常插入演員名稱(OO.OOO飾演),有點干擾,且演員譯名和台灣媒體所採用的不太一致,如凱特‧布蘭琪被翻成凱特‧布朗謝特安潔莉娜‧裘莉被翻成安琪拉‧裘莉……諸如此類細節,也許是出版社審校時應該留意的。

不過瑕不掩瑜,要翻譯這本學識浩瀚的書的確不容易。此書的知識性斑斕豐富,還是願意推薦好學的小說家們看一看。

1ZC5編劇心理學

Copyright © 2011 
倪采青 All rights reserved.

arrow
arrow

    倪采青 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()